季节之花

2014-01-08         

         阴。

         天气预报说今天上午还有雨,可这会儿仍有阳光从窗外照射进来……看来今天的温度也就在5度到11度之间了。早晨的天气预报说东京都市中心的温度为7度,行德这边应该还要再高一些吧。

         5号已经进入了小寒,七草粥昨天也已经喝过了,而大寒在日历上显示是1月20日,所以更冷的天气应当还在后面。为了避免学生们因为天气原因而病倒,我们也不得不反复提醒大家:“要多穿衣服,特别要保证脖子、手腕、脚腕等地方足够温暖!”,毕竟,离立春(2月4日)还有1个月的时间呢。

         可话虽如此,那些在日本长期居住的南方国家来的人却对我们说:“没关系的!”、“都已经习惯了!”看着他们,我突然觉得我们日本人是不是对天气的寒冷有点儿反应过敏了?——什么小寒了、大寒了、快要立春了……可转念一想,又觉得出生在这个气候变化多端的列岛之上,可不就是如此么?这不也正是日本人的特征么?

         说起来,日本人从小就在倾听季节的变化,所有的生活习惯完全是在感官的感受之中培养起来的。什么思想啦、主义啦,这些东西在季节色彩的面前很快就会淡化了的,就像各种修饰语的颓废一样。当然,只要这片土地还存在,只要生活在这片土地上的记忆还存在,日语就不会消失,其丰富程度也不会减少的。因为,能够感受到这种语言之魅力并想了解这种语言的人时刻都会出现的。

         还是说说学校的事情吧。

         从今天起,新学期就算开始了。可尽管如此,我却还是有些担心:大家会到齐么?——这,恐怕已经是我的习惯了——每一个新学期开始的时候,我都会这么想。当然,每次开学的第一天,虽然总会有人迟到、缺席,但绝大多数学生还都按时到校了。而且,每次开学的第一天,还都没有出现过什么问题,很顺利地就结束了。

         今天,学生们到校以后,最先看到的一定是校门旁摆放的那株鲜红的山茶花吧。虽然门口鞋柜上也装饰着一些季节性的东西,但进门之前能有这些季节性的花卉相迎的话,还是别有一番情趣的。当然,大部分学生对花卉都没什么兴趣,因为他们大都是南方来的,见得多了也就不新鲜了——这个我们也很清楚所以也并不指望大家能够注意到这些季节性的花卉的(不过内心里还是希望大家能够注意到)……

         关于花卉的问题,提问最多的恐怕还就是中国内蒙古来的那些蒙古族学生了,而且还是男生较多。

         比如:“那个、那个,就那个,我以前见过,那叫什么花来着?”、“树上挂着花,怎么会挂在树上呢?那是真花么?”

         以前,还曾有学生问过我这种问题:“公园里的树可真多啊!为什么啊?”对此,我疑惑不解地小声反问:“这个,不是理所当然的事情么?”

         说起树木,的确,日本的树木与内蒙古的树木在力感方面还是有很大差别的。或许是因为日本雨水充足、日照也不错的缘故吧,在他们的眼里,这里的树木总是显得枝繁叶茂的。而在我们看来,这些只不过都是些对汽车尾气耐受力比较强的树木而已,是不得已才种下的。

         曾经,我问过一名汉族学生:“这种花(日语是‘sumile')在中文里怎么说?”他却回答:“啊,那个呀,就是杂草呗!”——唉!看来只要我不说名称,想得到确切的回答是不可能了。或许,对于他们来说,只要是地面上生长着的花草,就都属于“杂草”吧。若问他们那到底是什么,他们也只能满脸困惑了……

         这或许就是以自然之大地为重的民族和反复耕种将大地变成人工之物的民族之间的差别吧。总之,从内蒙古来的蒙古族学生对草木都特别敏感。

         这一点,那些从蒙古国来的蒙古族学生也一样。看到日本的某些花草之后,他们都会说这跟自己国家草原上长得那些一模一样或者说“同样的东西蒙古也有……”

         其实,这几十年来日本非常重视那些已经濒临灭绝的稀有野生动植物品种,作为教育课程的一环,像在某些中小学校里,都已经设置了相应的保护场所。

         如何保护既有的东西——这其实与保持传统是一样的。虽然不断创新是比较困难的事情,但如何保存既有的东西却更加困难。特别是那些只顾追求经济效率对公害等听之任之的人更要认清这一事实。

         不过,对于那些还没有意识到上述问题之严重性的人,要让他们认识到“大气污染”、“生物消失”的原因等就比较困难了。尤其是,现在大多数的日语教科书都是站在先进国家的角度上编制的,这就愈发地困难了……

日日是好日