目标不明确的话

2015-11-05         

         晴。

         昨天上午真冷,可中午却又热了起来(完全已经超过了暖和的程度),以至于下午放学的时候,竟有人连外套都忘了拿就回家去了。

         这样一来,好不容易让那些从不穿袜子的人刚把袜子穿上,这就又要脱下来了。习惯真是一种难以改变的东西,对于他们来说,袜子就等同于恶心,所以他们才会讨厌那东西的,绝对不穿。看来,只有等到更凛冽的严寒袭来之后,这种状况才会有所改变了。

         说说学校里的事情。

         进入“N3”级以后,越南学生开始叫唤“语法太难了、太难了” (尽管“初级”的时候大家都没这么叫过。)。

         昨天的课堂上就出现了这种情况,让我再次领教了给越南学生教“N3”级语法有多么困难。或许这已经不仅仅是学生本人资质的问题了,可能跟大家的母语有相当紧密的关联吧,所以才会这种情况。另外还有一个问题,就是听力了。

         偶尔也会有个别越南学生能听出来很多日语发音——这种人的发音自然也很不错。跟其他国家的学生一样, 他们很顺利地就能进入到语法里面去,所以教起来也就没那么费劲。可这种学生只是个别的少数,来我们这种日语学校学习的越南学生里面,大部分都属于那种听力有问题的人。

         如果说该学生确实也没怎么认真学习因而学不会的话,我们一句“不好好学的话结果只能如此了……”,也就过去了。可有些人,每天都按时来学校上课,也认真地做作业并努力记忆汉字了,可最后听力还是没什么长进。

         当然,那些学个一年半载就能够在餐馆等店铺打工了的学生,听力的确是达到了一定水平的。但那些一直在工厂里打工、找不到其他更好零工的学生,两年之后,水平往往也还是那样。

         尽管我们建议那些总呆在宿舍里的学生,没事的话可以上街走走或者在屋里听听广播,可却没有几个人按我们说的那样去做。

         结果,“因为不懂就不去听或不想听,又因为不听而始终听不懂”的这种恶形循环就一直重复着…...——只要某一环能够坏掉,或者即使不坏掉只要能露出点破绽来的话,那往后就好办了,他们就有可能跟其他国家的学生一样了——尽管我们是这么愿望的,可这种情况却很少发生。

         当然最着急的肯定还是学生本人了,但由于他们缺乏这种成功体验(即眼下只要努力超越了自我,往后就容易了),结果往往是尽管也努力了但达不到应有的效果。

         不过,那些在国内就一直努力学习日语的人,来日本以后通常也还是会努力学习的。这一点从来本校学习的这两类学生的身上就可以感觉到,区别简直太大了。

         以前,我们去越南招生的时候老是不知道该招什么样的学生。可经过这些年的接触以后,我们发现目标也只能限定于那些一直在努力学习《大家学日语》或至少已经学到第50课为止的学生了。这应该是最低要求了,因为要是听力有问题的话,学生们找零工也非常困难。而且要是这点儿基础都没有的话,即便来了日本,与其他国家的学生也是很难一起学下去的。

         那些不具备上述基础的学生,来日本以后,要么整天琢磨打工的事情,要么就尽干些愚不可及的事情。真是这样,本校那些干傻事的学生,几乎没有一个是好好学过日语的,简直一抓一个准。

         自打本校接收越南学生以后,尤其是刚开始的那几年,每年都会出现几个傻瓜——尽做些见不得人的事情,让我们为了善后而搞得焦头烂额。然后,再去越南招生的时候,我们就总在想,怎样才能不招到那种学生。

         那时候,可能河内的日语学校也不是很多。因为若干年前,我们曾招到了一名特别认真的学生,问他为什么在国内的时候不多学点儿日语呢?结果他却一脸无奈地告诉我们:“来日本以前是想好好学一下的,也找了一下这方面的学校,但根本就找不到一所合适的……”

         如今,河内的日语学校像雨后春笋一般多得让人眼花缭乱,但却存在着严重的日语教师不足的问题。没有足够的教师却设立了这么多的日语学校,在我们看来真是不可思议的事情。而且执教的老师之中,很多还都是些正在学日语的大学生以及曾经来日本研修过什么技能的人,他们的那点儿日语知识本来就很可怜。

         如果能完全按照教科书(即日本的教科书)里所说的那样去教学生的话还好,就怕这些老师说些不一样的内容,甚至有意让学生们按照他们的理解去记忆和学习,这就麻烦了。在这种日语学校学习过的学生来日本以后,结果可想而知(光是给他们纠正错误就得费很多功夫)。

         当然了,每个国家都有每个国家的问题,这也没有办法的事情,正如有句话所说的那样——上帝不会将所有都赐给你!

         不过尽管如此,这些越南学生似乎也并没有因此而苦恼过,或许他们有他们的办法,人总是这样的。

日日是好日